Evolution from Visigoth to modern Ç.
Ç or ç (c-cedilla) is a Latin script letter, used in the Albanian, Azerbaijani, Manx, Tatar, Turkish, Turkmen, Kurdish, Zazaki and Portuguesealphabets. Romance languages that use this letter include Catalan, French, Friulian, Ligurian, Occitan and Portuguese as a variant of the letter C. It is also occasionally used in Crimean Tatar and in Tajik (when written in the Latin script) to represent the /d͡ʒ/ sound. It is often retained in the spelling of loanwords from any of these languages in English, Basque, Dutch, Spanish and other Latin script spelled languages.
It was first used for the sound of the voiceless alveolar affricate/t͡s/ in Old Spanish and stems from the Visigothic form of the letter z (Ꝣ). The phoneme originated in Vulgar Latin from the palatalization of the plosives /t/ and /k/ in some conditions. Later, /t͡s/ changed into /s/ in many Romance languages and dialects. Spanish has not used the symbol since an orthographic reform in the 18th century (which replaced ç with the now-devoiced z), but it was adopted for writing other languages.
In the International Phonetic Alphabet, /ç/ represents the voiceless palatal fricative.
- 1Usage as a letter variant in various languages
- 3Computer
Usage as a letter variant in various languages[edit]
Unless otherwise specified, in the following languages, ⟨ç⟩ represents the 'soft' sound /s/ where a ⟨c⟩ would normally represent the 'hard' sound /k/.
- Catalan. Known as ce trencada ('broken C') in this language, where it can be used before ⟨a⟩, ⟨o⟩, ⟨u⟩ or at the end of a word. Some examples of words with ⟨ç⟩ are amenaça ('menace'), torçat ('twisted'), xoriço ('chorizo'), forçut ('strong'), dolç ('sweet') and caça ('hunting'). A well-known word with this character is Barça, a common Catalan clipping of Futbol Club Barcelona.
- French (cé cédille): français ('French'), garçon ('boy'), façade ('frontage'), grinçant ('squeaking'), leçon ('lesson'), reçu ('received' [past participle]). French does not use the character at the end of a word but it can occur at the beginning of a word (ça 'that').[1]
- Friulian (c cun cedilie): it represents the voiceless postalveolar affricate/t͡ʃ/ before ⟨a⟩, ⟨o⟩, ⟨u⟩ or at the end of a word.
- Occitan (ce cedilha): torçut ('twisted'), çò ('this'), ça que la ('nevertheless'), braç ('arm'), brèç ('cradle'), voraç ('voracious'). It can occur at the beginning of a word.
- Portuguese (cê-cedilha or cê cedilhado): it is used before ⟨a⟩, ⟨o⟩, ⟨u⟩: taça ('cup'), braço ('arm'), açúcar ('sugar'). Modern Portuguese does not use the character at the beginning or at the end of a word (the nickname for Conceição is São, not Ção).
- Manx: it is used in the digraph ⟨çh⟩, which represents /t͡ʃ/ (like ⟨ch⟩ in English chalk), to differentiate it from normal ⟨ch⟩, which represents /x/.
- Turkish: represents /t͡ʃ/. Examles çelik ('steel'), çilek ('strawberry'), and çamur ('mud').
In loanwords only[edit]
- In English, ⟨ç⟩ is used in loanwords such as façade and limaçon (although the cedilla mark is often dropped: ⟨facade⟩, ⟨limacon⟩).
- In Basque, ⟨ç⟩ (known as ze hautsia) is used in the loanword curaçao.
- In modern Spanish it can appear in loanwords, especially in Catalan proper nouns.
- In Dutch, it can be found in some words from French and Portuguese, such as façade, reçu, Provençaals and Curaçao.
Usage as a separate letter in various languages[edit]
It represents the voiceless postalveolar affricate/t͡ʃ/ in the following languages:
- the 4th letter of the Albanian alphabet.
- the 4th letter of the Azerbaijani alphabet.
- the 5th letter of the Tatar alphabet (based on Zamanälif).
- the 4th letter of the Turkish alphabet.
- the 3rd letter of the Turkmen alphabet.
- the 4th letter of the Zazaki alphabet.
It previously represented a voiceless palatal click/ǂ/ in Juǀʼhoansi and Naro, though the former has replaced it with ⟨ǂ⟩ and the latter with ⟨tc⟩.
The similarly-shaped letter the (Ҫ ҫ) is used in the Cyrillic alphabets of Bashkir and Chuvash to represent /θ/ and /ɕ/ respectively.
It also represents the retroflex flap/ɽ/ in the Rohingya Latin alphabet.
Computer[edit]
Character | Ç | ç | ||
---|---|---|---|---|
Unicode name | LATIN CAPITAL LETTER C WITH CEDILLA | LATIN SMALL LETTER C WITH CEDILLA | ||
Encodings | decimal | hex | decimal | hex |
Unicode | 199 | U+00C7 | 231 | U+00E7 |
UTF-8 | 195 135 | C3 87 | 195 167 | C3 A7 |
Numeric character reference | Ç | Ç | ç | ç |
Named character reference | Ç | ç |
Input[edit]
On Albanian, French, Portuguese, Spanish, Turkish and Italian keyboards, Ç is directly available as a separate key; however, on most other keyboards, including the US/British keyboard, a combination of keys must be used:
- In the US-International keyboard layout, these are ' followed by either C or ⇧ Shift+C. Alternatively one may press AltGr+, or AltGr+⇧ Shift+,.
- In classic Mac OS and macOS, these are ⌥ Opt+C and ⌥ Opt+⇧ Shift+C for lower- and uppercase, respectively.
- In the X Window System and many Unix consoles, one presses sequentially Compose, , and either C or ⇧ Shift+C. Alternatively, one may press AltGr+= and then either C or ⇧ Shift+C.
- In Microsoft Windows, these are Alt+0231 or Alt+135 for lowercase and Alt+0199 or Alt+128 for uppercase.
- In Microsoft Word, these are Ctrl+, and then either C or ⇧ Shift+C.
- The HTML character entity references are
ç
andÇ
for lower- and uppercase, respectively. - In TeX and LaTeX,
c
is used for adding the cedilla accent to a letter, soc{c}
produces 'ç'.
See also[edit]
References[edit]
- ^The French Academy online dictionary also gives çà and çûdra.
Look up Ç or ç in Wiktionary, the free dictionary. |
Retrieved from 'https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ç&oldid=904710952'
C Bitwise Right Shift : (>>) Operator
PriteshIn the previous chapter we have learnt about Bitwise Left Shift Operator. In this chapter we are looking into Bitwise Right Shift Operator.
Bitwise Right Shift Operator in C
- It is denoted by >>
- Bit Pattern of the data can be shifted by specified number of Positions to Right
- When Data is Shifted Right , leading zero’s are filled with zero.
- Right shift Operator is Binary Operator [Bi – two]
- Binary means , Operator that require two arguments
Quick Overview of Right Shift Operator
Original Number A | 0000 0000 0011 1100 |
Right Shift by 2 | 0000 0000 0000 1111 |
Leading 2 Blanks | Replaced by 0 ,Shown in RED |
Direction of Movement of Data | Right >>>>>> |
Syntax :
Live Example : Bitwise Operator [Right Shift Operator]
Output :
It seems that JavaScript is disabled in your browser.
JavaScript needs to be enabled in order to fully use this site.
Our Top Sellers
global.cookie.1C&A uses Cookies and Tracking Pixels on this website, in order to customise the content and to analyse the traffic and user behaviour. We may transfer the collected data to our social media, advertising and/or analytic partners for further analyses. We use cookies for statistical purposes and to improve your experience on this website. By continuing to use our site, you agree to the use of cookies. For more information about cookies and tracking pixel and how to disable them, see our privacy policy.
C | |
---|---|
C c | |
(See below) | |
Usage | |
Writing system | Latin script |
Type | Alphabetic |
Language of origin | Latin language |
Phonetic usage | [c] [k] [t͡ʃ] [t͡s(ʰ)] [d͡ʒ] [ʃ] [s̝] [ʕ] [ʔ] [θ] Others |
Unicode value | U+0043, U+0063 |
Alphabetical position | 3 Numerical value: 3 |
History | |
Development | |
Variations | (See below) |
Other | |
Associated numbers | 3 |
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. |
|
C in copyright symbol
C is the third letter in the English alphabet and a letter of the alphabets of many other writing systems which inherited it from the Latin alphabet. It is also the third letter of the ISO basic Latin alphabet. It is namedcee (pronounced /siː/) in English.[1]
- 3Use in writing systems
- 4Related characters
![Windows Windows](/uploads/1/2/3/7/123701326/552214534.png)
History
Phoenician gaml | Arabic ǧīm | Hebrew gimel | Greek Gamma | Etruscan C | Old Latin C (G) |
---|
'C' comes from the same letter as 'G'. The Semites named it gimel. The sign is possibly adapted from an Egyptian hieroglyph for a staff sling, which may have been the meaning of the name gimel. Another possibility is that it depicted a camel, the Semitic name for which was gamal. Barry B. Powell, a specialist in the history of writing, states 'It is hard to imagine how gimel = 'camel' can be derived from the picture of a camel (it may show his hump, or his head and neck!)'.[2]
![C&c Windows 10 C&c Windows 10](/uploads/1/2/3/7/123701326/930781691.jpg)
In the Etruscan language, plosive consonants had no contrastive voicing, so the Greek 'Γ' (Gamma) was adopted into the Etruscan alphabet to represent /k/. Already in the Western Greek alphabet, Gamma first took a ' form in Early Etruscan, then ' in Classical Etruscan. In Latin it eventually took the 'c' form in Classical Latin. In the earliest Latin inscriptions, the letters 'c k q' were used to represent the sounds /k/ and /ɡ/ (which were not differentiated in writing). Of these, 'q' was used to represent /k/ or /ɡ/ before a rounded vowel, 'k' before 'a', and 'c' elsewhere.[3] During the 3rd century BC, a modified character was introduced for /ɡ/, and 'c' itself was retained for /k/. The use of 'c' (and its variant 'g') replaced most usages of 'k' and 'q'. Hence, in the classical period and after, 'g' was treated as the equivalent of Greek gamma, and 'c' as the equivalent of kappa; this shows in the romanization of Greek words, as in 'ΚΑΔΜΟΣ', 'ΚΥΡΟΣ', and 'ΦΩΚΙΣ' came into Latin as 'cadmvs', 'cyrvs' and 'phocis', respectively.
Other alphabets have letters homoglyphic to 'c' but not analogous in use and derivation, like the Cyrillic letter Es (С, с) which derives from the lunate sigma, named due to its resemblance to the crescent moon.
Later use
When the Roman alphabet was introduced into Britain, ⟨c⟩ represented only /k/, and this value of the letter has been retained in loanwords to all the insular Celtic languages: in Welsh, Irish, Gaelic, ⟨c⟩ represents only /k/. The Old English Latin-based writing system was learned from the Celts, apparently of Ireland; hence ⟨c⟩ in Old English also originally represented /k/; the Modern English words kin, break, broken, thick, and seek, all come from Old English words written with ⟨c⟩: cyn, brecan, brocen, þicc, and séoc. But during the course of the Old English period, /k/ before front vowels (/e/ and /i/) were palatalized, having changed by the tenth century to [tʃ], though ⟨c⟩ was still used, as in cir(i)ce, wrecc(e)a. On the continent, meanwhile, a similar phonetic change had also been going on (for example, in Italian).
In Vulgar Latin, /k/ became palatalized to [tʃ] in Italy and Dalmatia; in France and the Iberian peninsula, it became [ts]. Yet for these new sounds ⟨c⟩ was still used before the letters ⟨e⟩ and ⟨i⟩. The letter thus represented two distinct values. Subsequently, the Latin phoneme /kʷ/ (spelled ⟨qv⟩) de-labialized to /k/ meaning that the various Romance languages had /k/ before front vowels. In addition, Norman used the letter ⟨k⟩ so that the sound /k/ could be represented by either ⟨k⟩ or ⟨c⟩, the latter of which could represent either /k/ or /ts/ depending on whether it preceded a front vowel letter or not. The convention of using both ⟨c⟩ and ⟨k⟩ was applied to the writing of English after the Norman Conquest, causing a considerable re-spelling of the Old English words. Thus while Old English candel, clif, corn, crop, cú, remained unchanged, Cent, cæ´ᵹ (cé´ᵹ), cyng, brece, séoce, were now (without any change of sound) spelled 'Kent', 'keȝ', 'kyng', 'breke', and 'seoke'; even cniht ('knight') was subsequently changed to 'kniht' and þic ('thick') changed to 'thik' or 'thikk'. The Old English 'cw' was also at length displaced by the French 'qu' so that the Old English cwén ('queen') and cwic ('quick') became Middle English 'quen' 'quik', respectively. The sound [tʃ], to which Old English palatalized /k/ had advanced, also occurred in French, chiefly from Latin /k/ before 'a'. In French it was represented by the digraph ⟨ch⟩, as in champ (from Latin camp-um) and this spelling was introduced into English: the Hatton Gospels, written about 1160, have in Matt. i-iii, child, chyld, riche, mychel, for the cild, rice, mycel, of the Old English version whence they were copied. In these cases, the Old English ⟨c⟩ gave place to ⟨k qu ch⟩ but, on the other hand, ⟨c⟩ in its new value of /ts/ came in largely in French words like processiun, emperice, grace, and was also substituted for 'ts' in a few Old English words, as miltse, bletsien, in early Middle English milce, blecien. By the end of the thirteenth century both in France and England, this sound /ts/ de-affricated to /s/; and from that time ⟨c⟩ has represented /s/ before front vowels either for etymological reasons, as in lance, cent, or to avoid the ambiguity due to the 'etymological' use of ⟨s⟩ for /z/, as in ace, mice, once, pence, defence.
Thus, to show etymology, English spelling has advise, devise (instead of advize, devize), while advice, device, dice, ice, mice, twice, etc., do not reflect etymology; example has extended this to hence, pence, defence, etc., where there is no etymological reason for using ⟨c⟩. Former generations also wrote sence for sense. Hence, today the Romance languages and English have a common feature inherited from Vulgar Latin spelling conventions where ⟨c⟩ takes on either a 'hard' or 'soft' value depending on the following letter.
Use in writing systems
English
In English orthography, ⟨c⟩ generally represents the 'soft' value of /s/ before the letters ⟨e⟩ (including the Latin-derived digraphs ⟨ae⟩ and ⟨oe⟩, or the corresponding ligatures ⟨æ⟩ and ⟨œ⟩), ⟨i⟩, and ⟨y⟩, and a 'hard' value of /k/ before any other letters or at the end of a word. However, there are a number of exceptions in English: 'soccer' and 'Celt' are words that have /k/ where /s/ would be expected.
The 'soft' ⟨c⟩ may represent the /ʃ/ sound in the digraph ⟨ci⟩ when this precedes a vowel, as in the words 'delicious' and 'appreciate', and also in the word 'ocean' and its derivatives.
The digraph ⟨ch⟩ most commonly represents /tʃ/, but can also represent /k/ (mainly in words of Greek origin) or /ʃ/ (mainly in words of French origin). For some dialects of English, it may also represent /x/ in words like loch, while other speakers pronounce the final sound as /k/. The trigraph ⟨tch⟩ always represents /tʃ/.
The digraph ⟨ck⟩ is often used to represent the sound /k/ after short vowels.
Other languages
In the Romance languages French, Spanish, Italian, Romanian and Portuguese, ⟨c⟩ generally has a 'hard' value of /k/ and a 'soft' value whose pronunciation varies by language. In French, Portuguese, Catalan and Spanish from Latin America and southern Spain, the soft ⟨c⟩ value is /s/ as it is in English. In the Spanish spoken in northern and central Spain, the soft ⟨c⟩ is a voiceless dental fricative/θ/. In Italian and Romanian, the soft ⟨c⟩ is [t͡ʃ].
All Balto-Slavic languages that use the Latin alphabet, as well as Albanian, Hungarian, Pashto, several Sami languages, Esperanto, Ido, Interlingua, and Americanist phonetic notation (and those aboriginal languages of North America whose practical orthography derives from it) use ⟨c⟩ to represent /t͡s/, the voiceless alveolar or voiceless dental sibilant affricate. In Hanyu Pinyin, the standard romanization of Mandarin Chinese, the letter represents an aspirated version of this sound, /t͡sʰ/.
Among non-European languages that have adopted the Latin alphabet, ⟨c⟩ represents a variety of sounds. Yup'ik, Indonesian, Malay, and a number of African languages such as Hausa, Fula, and Manding share the soft Italian value of /t͡ʃ/. In Azeri, Crimean Tatar, Kurmanji Kurdish, and Turkish ⟨c⟩ stands for the voiced counterpart of this sound, the voiced postalveolar affricate/d͡ʒ/. In Yabem and similar languages, such as Bukawa, ⟨c⟩ stands for a glottal stop/ʔ/. Xhosa and Zulu use this letter to represent the click /ǀ/. In some other African languages, such as Berber languages, ⟨c⟩ is used for /ʃ/. In Fijian, ⟨c⟩ stands for a voiced dental fricative/ð/, while in Somali it has the value of /ʕ/.
The letter ⟨c⟩ is also used as a transliteration of Cyrillic ⟨ц⟩ in the Latin forms of Serbian, Macedonian, and sometimes Ukrainian, along with the digraph ⟨ts⟩.
Other systems
As a phonetic symbol, lowercase ⟨c⟩ is the International Phonetic Alphabet (IPA) and X-SAMPA symbol for the voiceless palatal plosive, and capital ⟨C⟩ is the X-SAMPA symbol for the voiceless palatal fricative.
Digraphs
There are several common digraphs with ⟨c⟩, the most common being ⟨ch⟩, which in some languages (such as German) is far more common than ⟨c⟩ alone. ⟨ch⟩ takes various values in other languages.
As in English, ⟨ck⟩, with the value /k/, is often used after short vowels in other Germanic languages such as German and Swedish (but some other Germanic languages use ⟨kk⟩ instead, such as Dutch and Norwegian). The digraph ⟨cz⟩ is found in Polish and ⟨cs⟩ in Hungarian, both representing /t͡ʃ/. The digraph ⟨sc⟩ represents /ʃ/ in Old English, Italian, and a few languages related to Italian (where this only happens before front vowels, while otherwise it represents /sk/). The trigraph ⟨sch⟩ represents /ʃ/ in German.
Related characters
Ancestors, descendants and siblings
- ? : Semitic letter Gimel, from which the following symbols originally derive
- Γ γ : Greek letter Gamma, from which C derives
- G g : Latin letter G, which is derived from Latin C
- Γ γ : Greek letter Gamma, from which C derives
- Phonetic alphabet symbols related to C:
- ɕ : Small c with curl
- ʗ : stretched C
- ᶜ : Modifier letter small c[4]
- ᶝ : Modifier letter small c with curl[4]
- ᴄ : Small capital c is used in the Uralic Phonetic Alphabet.[5]
- Ꞔ ꞔ : C with palatal hook, used for writing Mandarin Chinese using the early draft version of pinyin romanization during the mid-1950s[6]
Add to C with diacritics
- C with diacritics: Ć ćĈ ĉČ čĊ ċḈ ḉƇ ƈC̈ c̈Ȼ ȼÇ ç Ꞔ ꞔꞒ ꞓ
- Ↄ ↄ : Claudian letters[7]
Derived ligatures, abbreviations, signs and symbols
- © : copyright symbol
- ℃ : degree Celsius
- ¢ : cent
- ₡ : colón (currency)
- ₢ : Brazilian cruzeiro (currency)
- ₵ : Ghana cedi (currency)
- ₠ : European Currency Unit CE
- ℂ : double struck C
- ℭ : blackletter C
- Ꜿ ꜿ : Medieval abbreviation for Latin syllables con- and com-, Portuguese -us and -os[8]
Computing codes
Character | C | c | ||
---|---|---|---|---|
Unicode name | LATIN CAPITAL LETTER C | LATIN SMALL LETTER C | ||
Encodings | decimal | hex | decimal | hex |
Unicode | 67 | U+0043 | 99 | U+0063 |
UTF-8 | 67 | 43 | 99 | 63 |
Numeric character reference | C | C | c | c |
EBCDIC family | 195 | C3 | 131 | 83 |
ASCII1 | 67 | 43 | 99 | 63 |
- 1Also for encodings based on ASCII, including the DOS, Windows, ISO-8859 and Macintosh families of encodings.
Other representations
NATO phonetic | Morse code |
Charlie | –·–· |
Signal flag | Flag semaphore | American manual alphabet (ASLfingerspelling) | Braille dots-14 |
See also
- Speed of light, c
References
- ^'C' Oxford English Dictionary, 2nd edition (1989); Merriam-Webster's Third New International Dictionary of the English Language, Unabridged (1993); 'cee', op. cit.
- ^Powell, Barry B. (27 Mar 2009). Writing: Theory and History of the Technology of Civilization. Wiley Blackwell. p. 182. ISBN978-1405162562.
- ^Sihler, Andrew L. (1995). New Comparative Grammar of Greek and Latin (illustrated ed.). New York: Oxford University Press. p. 21. ISBN0-19-508345-8.
- ^ abConstable, Peter (2004-04-19). 'L2/04-132 Proposal to add additional phonetic characters to the UCS'(PDF).
- ^Everson, Michael; et al. (2002-03-20). 'L2/02-141: Uralic Phonetic Alphabet characters for the UCS'(PDF).
- ^West, Andrew; Chan, Eiso; Everson, Michael (2017-01-16). 'L2/17-013: Proposal to encode three uppercase Latin letters used in early Pinyin'(PDF).
- ^Everson, Michael (2005-08-12). 'L2/05-193R2: Proposal to add Claudian Latin letters to the UCS'(PDF).
- ^Everson, Michael; Baker, Peter; Emiliano, António; Grammel, Florian; Haugen, Odd Einar; Luft, Diana; Pedro, Susana; Schumacher, Gerd; Stötzner, Andreas (2006-01-30). 'L2/06-027: Proposal to add Medievalist characters to the UCS'(PDF).
External links
Wikisource has the text of the 1911 Encyclopædia Britannica article C. |
- Media related to C at Wikimedia Commons
- The dictionary definition of C at Wiktionary
- The dictionary definition of c at Wiktionary
Retrieved from 'https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=C&oldid=900407219'
EA faced a lot of criticism recently over their latest Command and Conquer game. Despite it being the first title released in the franchise for nearly ten years, many gamers thought the next C&C game should have been for the PC.
Well EA has announced they are fixing this grave oversight with the release of Command & Conquer: Remastered and Red Alert: Remastered. Right now information is sketchy, but we wanted to let you know everything we can all the while updating you on new information as it becomes available.
What is Command & Conquer?
Command and Conquer is probably the most famous Real-time Strategy game ever. Featuring multiple factions you play to control maps by building bases, troops, and vehicles to help you destroy the AI players on the field. It stands out as a classic because of the movie style cutscenes and overacting that accompanied the classic isometric view battle map, as well as the addictive gameplay.
C&C Red Alert was an offshoot of the original game set in an alternative present where Albert Einstein kills Hitler before World War 2. The Russians then rise to power and invade Europe and China. Battlefront 2 hero list. It's a crazy game full of alternative reality machines like Tesla coils and battle bears, but it improved on the original game and used system likes build queues that are now a staple in modern RTS Games.
Command And Conquer The First Decade Windows 10
So what is being remastered?
EA has announced the Original game C&C: Tiberium Dawn and C&C: Red Alert are both getting the remaster treatment as will all of those games subsequent expansion packs, Covert Ops, Counterstrike, and Aftermath.
Each game will be available with all the expansion packs included though it isn't clear if you will need to buy both Tiberium Dawn and Red Alert together or if they will be available as a separate purchase though I think selling them all as a bundle would be a great idea. EA has also stressed that there will be no in-game purchases or microtransactions. This will be a standalone game with one upfront cost.
Who is going to make it?
Red Alert 2 Windows 10
With the demise of Westwood studios, a lot of the developers and designers moved over to create a new studio, Petroglyph Games. Petroglyph has continued making RTS style games over the years including some very enjoyable 8-bit RTS games for Steam. Their latest game is an Oculus game using your VR headset to take real-time strategy to a different level.
With their pedigree and the knowledge that a lot of their developers worked on the original Command and Conquer games, I think Petroglyph games are the perfect people to remaster these games. EA will also bring in Lemon Sky Studios, an art studio that will help them update Command and Conquer with 4K graphics while still keeping the original look to the game.
They have even brought on Frank Klepacki, the original audio engineer for the game and the man responsible for a lot of the iconic sounds from the franchise. EA seem to know that PC gamers want their nostalgia with all the bells and whistles it can get.
Windows 10 C&c 95
When is the release date?
Here is where things get a little sad. There is no release date as they haven't even started making it yet! EA has said that this is a good thing as it means we can all be a part of the creation of the remaster and you can even go over to a Reddit board and add your wishes for the remaster.
There is still a long while to wait and you can be assured I will have my eyes peeled, ears to grounds and, nose to grindstones to bring you as much new information as I can. I'm excited by this news, and I'm hoping that a solid multiplayer experience comes out of the remaster too. Play Red Alert with my mates is going to be great, I'm sure of it. After all, EA never makes mistakes with games, do they?
What would you like to see from the remaster? A faithful remake with the same gameplay but better graphics or the same style of game but with modern RTS gameplay features? Let us know in the comments.